الشيخ أبو الفتوح الرازي

15

روض الجنان وروح الجنان في تفسير القرآن ( فارسي )

مسلَّم بود . كعب گفت : هر كه هر شب صد آيت قرآن بخواند او از جملهء قرآن خوانان بنويسند . سعيد ( 1 ) گفت : پنجاه آيت . ربيع بن بدر ( 2 ) گفت : * ( فَاقْرَؤُا ما تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ) * ، بخوانى ( 3 ) آنچه ميّسر شود از قرآن ، گفت : در قراءت نماز شام و خفتن خواست . * ( عَلِمَ أَنْ سَيَكُونُ مِنْكُمْ مَرْضى ) * ، آنگه بيان كرد كه اين تخفيف براى آن كرد كه دانست كه از شما بهرى بيماران باشند و بهرى مسافران باشند كه در زمين بروند به طلب روزى ( 4 ) . و باشد ( 5 ) كه در سبيل خداى جهاد كنند ، ايشان طاقت اين تكليف ندارند . بر ايشان آسان كرد و بر شما نيز تا تكليف همه بر يك حدّ باشد : * ( فَاقْرَؤُا ما تَيَسَّرَ مِنْه ) * ، بخوانى ( 6 ) از قرآن آنچه ميسّر شود . عبد اللَّه مسعود گفت : هر مردى كه چيزى از شهرى به شهرى برد و به نرخ روز بفروشد ، ثواب او بنزديك خداى تعالى ثواب شهيدان بود . آنگه اين آيه بخواند . * ( وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِنْ فَضْلِ اللَّه وَآخَرُونَ يُقاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّه ) * . و از صادق عليه السلام - روايت كردند ( 7 ) في قوله : * ( ما تَيَسَّرَ ) * [ 5 - پ ] * ( مِنْه ) * ، قال : خشوع القلب و صفاء السر ، گفت : مراد خشوع دل است و صفاى سرّ . * ( وَأَقِيمُوا الصَّلاةَ وَآتُوا الزَّكاةَ ) * ، نماز به پاى داري ( 8 ) و زكات مال بدهى ( 9 ) . * ( وَأَقْرِضُوا اللَّه قَرْضاً حَسَناً ) * ، و به خداى دهى ( 10 ) قرضى نيكو ، مراد صدقات است و انواع برّ و معروف و صلات . * ( وَما تُقَدِّمُوا لأَنْفُسِكُمْ مِنْ خَيْرٍ ) * ، ما « مجازات » راست ،

--> ( 1 ) . كا ، گا : سعد . ( 2 ) . كا ، آد ، گا : ربيع بن زيد . ( 3 ) . آج و ديگر نسخه بدلها : بخوانيد . ( 4 ) . كذا در اساس و آج ، ديگر نسخه بدلها چنان كه گفت : و آخرون يضربون فى الارض يبتغون من فضل اللَّه و آخرون يقاتلون في سبيل اللَّه . ( 5 ) . آد ، گا : باشند . ( 6 ) . آج و ديگر نسخه بدلها : بخوانيد . ( 7 ) . همهء نسخه بدلها بجز آج كه گفت . ( 8 ) . آج و ديگر نسخه بدلها : داريد . ( 9 ) . آج و ديگر نسخه بدلها : بدهيد . ( 10 ) . آج و ديگر نسخه بدلها : دهيد .